Программа направлена на подготовку переводчиков, специалистов по межкультурной коммуникации, лингвистов-преподавателей высшей школы, способных осуществлять письменный и устный перевод и локализацию в сфере бизнеса, юриспруденции, медицины и других областей, выполнять функции переводчика-референта, гида-переводчика. Выпускники программы прекрасно разбираются в специфике отрасли, понимают тенденции рынка, эффективно применяют новейшие технологии.
* – количество бюджетных и внебюджетных мест указано в рамках набора на направление 45.04.02 Лингвистика с последующим разделением на программы после зачисления:
Изучение теоретических аспектов перевода, методологии современной лингвистики, основ научно-исследовательской деятельности
Изучение теории и практики межкультурной коммуникации, устного и письменного перевода. Ориентация на будущую специализацию (экономический, политический, аудиовизуальный перевод). Основы дидактики перевода
Программа позволяет подготовить специалистов, обладающих спектром релевантных профессиональных компетенций: